Evaluación editorial del original para decidir su
publicación
Este ha sido, y sigue siendo, el paso más importante de todo
el proceso de publicación de un libro. Es la parte del proceso editorial que,
básicamente, no ha cambiado mucho. La lectura del manuscrito original
presentado por un autor es una evaluación que permite determinar si tiene los
méritos necesarios para publicarlo. También contribuye a determinar dónde cabe
—si es que cabe— dentro del perfil de la editorial.
Esta evaluación, sin embargo, nunca ha sido suficiente. Una
vez que la redacción ha aprobado el manuscrito para su posible publicación
futura, el departamento de producción debe determinar sus costes y el
departamento comercial debe determinar sus posibilidades en el mercado del
libro. La mayor parte de este estudio del mercado se hace consultando con los
libreros, quienes, después de todo, son los que están en contacto directo con
el público lector (comprador) y están interesados en adquirir una cantidad
determinada de ejemplares de un libro de éxito que se venda bien.
En resumen, cuando un original llega a la redacción, su
futuro depende de su calidad literaria, de su análisis de coste-beneficio y de
su pronóstico de venta en el mercado.
Una vez que un manuscrito tiene una respuesta positiva en
estas tres evaluaciones, el próximo proceso es su traducción, su revisión de
estilo, o ambos. [1]
[1] Ver “Viejos y nuevos procesos editoriales (1)”, 8 de
febrero de 2013 y “Viejos y nuevos procesos editoriales (2)”, 15 de febrero de
2013.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.