viernes, 27 de mayo de 2011

Nota sobre aves de Cuba

Hace días, revisando viejos papeles, encontré mis notas para una traducción publicitaria castellano > inglés para la que me pidieron colaboración. Se trataba de un texto acerca de una gira turística organizada por los campos, la costa y las islas alrededor de Cuba. Me ha parecido que organizar y publicar la lista de las aves que aparecen en esas pequeñas hojas garabateadas pudiera ser útil para algunos de mis jóvenes colegas.
La lista incluye (por orden alfabético) especies endémicas, residentes y migratorias: alcatraz: brown pelican; arriero: cuckoo; aura tiñosa: turkey vulture; bijirita azul de garganta negra: black-throated blue warbler; cabrerito de la ciénaga: Zapata sparrow [1]; camao: gray-fronted quail dove [1]; canario de manglar: yellow warbler; candelita: redstart; cao pinalero: Cuban palm crow [1]; carpintero churroso: Fernandina’s woodpecker; carpintero de paso: yellow-bellied sapsucker; carpintero escapulario: Cuban flicker; carpintero jabado: Cuban red-bellied woodpecker; carpintero real: ivory-billed woodpecker; carpintero verde: Cuban green woodpecker [1]; cartacuba: Cuban tody [1]; catey: Cuban parakeet [1]; cernícalo: kestrel; chichinguaco: Greater Antillean grackle; chillina: yellow-headed warbler [1]; coco blanco: white ibis; codorniz: Northern bobwhite; corúa: double-crested cormorant; cotorra: Cuban parrot; fermina: Zapata wren [1]; flamenco: greater flamingo; frailecillo: sandpiper; gallego real: ring-billed gull; galleguito: laughing gull; gallinuela de agua dulce: king rail; gallinuela de Santo Tomás: Zapata rail [1]; gallinuela oscura: sora; garcilote: great blue heron; garza azul: little blue heron; garza real: snowy egret; garza roja: reddish egret; gavilán batista: common black hawk [1]; gavilán caguarero: Cuban hook-billed kite [1]; gavilán colilargo: Gundlach’s hawk [1]; gavilán de monte: red-tailed hawk; gaviota boba: brown noddy tern; gaviota de Sándwich: Sandwich tern; gaviota real: royal tern; gaviota rosada: roseate tern; golondrina de árbol: tree swallow; guabairo: Greater Antillean nightjar [1]; guacamayo: Cuban red macaw [1]; guincho: osprey; halcón peregrino: peregrine falcon; juanchiví: Cuban vireo [1]; lechuza: common barn owl; mayito de ciénaga: red-shouldered blackbird [1]; monja prieta: brown noddy; monja: sooty tern; pájaro bobo: brown booby; paloma aliblanca: white-winged dove; paloma perdiz: blue-headed quail dove [1]; paloma rabiche: mourning dove; pechero: Oriente warbler [1]; pitirre abejero: gray kingbird; rabihorcado: frigatebird; rabijunco: tropicbird; ruiseñor: Cuban solitaire [1]; sebiya: roseate spoonbill; señorita de manglar: Northern waterthrush; sijú cotunto: bare-legged owl [1]; sijú platanero: Cuban pygmy owl [1]; sinsonte: Northern mockingbird; sinsontillo: Cuban gnatcatcher [1]; solibio: Greater Antillean oriole [1]; títere sabanero: killdeer; tocororo: Cuban trogon [1]; tomeguín de la tierra: yellow-faced grassquit; tomeguín del pinar: Cuban grassquit [1]; torcaza cuellimorada: scally-naped pidgeon; totí: Cuban blackbird [1]; zarapiquito: least sandpiper; zunzún: Cuban emerald hummingbird [1]; zunzuncito: bee hummingbird [1].

[1] Se consideran especies endémicas.

[Imagen: Ottón A. Suárez: Cartacuba (Cuban tody), tempera sobre cartulina, 14.5 × 19 cm, 1981.]


No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.