viernes, 12 de diciembre de 2014

Experiencias botánicas

Acabo de terminar la traducción del español al inglés de un trabajo enciclopédico dedicado a la botánica. No es la primera vez.
Hace años traduje al inglés tres libros de especialistas cubanos sobre la misma materia. Uno sobre las orquídeas del país (Marta Aleida Díaz Dumas: Cuban Orchids, Editorial José Martí, 1997), [1] otro sobre sus bosques (Enrique Del Risco Rodríguez: Cuban Forests. Their History and Characteristics, Editorial José Martí, 1999) [2], y otro sobre el tabaco (Gaspar Jorge García Galló y Wilfredo Correa García: The Story of Havana Cigars, Editorial José Martí, 2002). [3]
También he traducido al español capítulos de una obra sobre plantas medicinales (Joanne Barnes, Linda A. Anderson, J. David Philipson: Plantas medicinales, Pharma Editores, 2005), [4] y una obra sobre las propiedades benéficas de alimentos de origen vegetal que ya tiene tres impresiones (Paula Bartimeus: 100 alimentos que curan, Grijalbo, primera edición, 2009; segunda edición, 2011; reedición, 2014). [5]

[1] Ver «Orquídeas cubanas», 15 de enero de 2010.
[2] Ver «Cambio climático y bosques perdidos», 11 de diciembre de 2009.
[3] Ver «La historia del habano», 19 de marzo de 2010.
[4] Ver «Plantas medicinales», 25 de junio de 2010.
[5] Ver «Más gastronomía, aunque más sana», 29 de enero de 2010; «Segunda edición sobre gastronomía sana», 29 de julio de 2011 y «100 alimentos que curan: nueva edición», 28 de marzo de 2014.

[Imagen: Alberto Durero: Gran tabla de césped, 41 × 31,5 cm, acuarela y aguada, 1503.]


No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.