Por lo general, mis traducciones en colaboración [1] se han
debido a decisiones editoriales, no personales. Como la mayoría de los
traductores profesionales, prefiero trabajar solo. Sin embargo, hay libros muy
voluminosos que requieren dividirlos en partes más pequeñas para garantizar un
proceso de traducción rápido.
Es en estas ocasiones cuando la traducción en colaboración
es útil. Los editores solicitan este tipo de traducción para asegurar que
pueden contar con el manuscrito original de la traducción para su proceso
editorial en el plazo más breve posible y así evitar demoras en la publicación
de la obra.
En los últimos años, mi experiencia personal en este tipo de
encargo editorial ha sido básicamente la traducción del inglés al castellano de
los libros siguientes: [2]
Joanne
Barnes, Linda A. Anderson, J. David Phillipson: Herbal Medicines
Michael
Bright (ed.): 1001 Natural Wonders You Must See before You Die
Stephen
Farthing (ed.): 501 Great Artists
Julian
Patrick (ed.): 501 Great Writers
Julia
Eccleshare (ed.) 1001 Children’s Books You Must Read before You Grow Up
Robert
Dimery (ed.) 1001 Songs You Must Hear before You Die
Los encargos fueron la traducción de partes de estos libros
y compartir trabajo, créditos, copyright y honorarios con otros colegas.
En general, el trabajo se llevó a cabo de la manera
siguiente: los editores dividieron estas obras voluminosas en varias partes que
se distribuyeron entre un grupo de traductores (cuatro o cinco) con los que no
tuve contacto. (Nunca he sabido quiénes eran los demás traductores hasta que he
visto sus nombres en la página de créditos de los libros ya impresos.)
Los textos repartidos se dividieron a su vez en partes más
pequeñas para su entrega semanal, lo que permite a los editores revisarlos
simultáneamente para garantizar un estilo editorial uniforme (terminología,
tipografía, extensión de los textos, etc.) y producir un manuscrito original
acabado.
[1] En esta entrada, el término traducción en colaboración
se refiere solo a las traducciones de libros hechas por más de un traductor.
[2] Cubiertas de las ediciones en español de estos títulos.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.