viernes, 27 de agosto de 2010

Sobre la Ley Helms-Burton

La segunda de mis traducciones al inglés sobre política en Cuba fue Helms-Burton: Slavery Law. [1] Se trata de una comparecencia de Ricardo Alarcón de Quesada, presidente de la Asamblea Nacional cubana, en la radio y la televisión locales. Días después de la puesta en vigor de la llamada Ley Helms-Burton por el presidente Bill Clinton —una vez que fuera aprobada por el Congreso de los Estados Unidos—, Alarcón se presentó la noche del 20 de marzo de 1996 ante los medios de comunicación para expresar el punto de vista del gobierno de La Habana.
La conferencia de prensa se tituló en castellano «El contenido y el alcance de la Ley Helms-Burton».Yo titulé mi traducción «The Extent and Contents of the Helms-Burton Act». Sin embargo, el pequeño libro fue editado y salió de la imprenta con el título sensacionalista Helms-Burton: Slavery Law.

[1] Acerca de la primera de estas traducciones, ver «Sobre las nacionalizaciones y el embargo», 20 de agosto de 2010.

[En la imagen: Ricardo Alarcón de Quesada: Helms-Burton: Slavery Law, Editorial José Martí, 1997.]

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.