Por razones de espacio, he decidido solo conservar libros en mi archivo. Por eso, no he guardado muestras de mis traducciones al inglés para publicidad turística durante mis años de colaboración con la agencia Publicitur de La Habana antes de viajar a Barcelona. Fueron decenas de hojas sueltas, carteles, desplegables y catálogos para promocionar el turismo en hoteles, ciudades, playas, y centros de interés recreativo, cultural, histórico y natural.
De esa temática traduje también dos libros al inglés: Tropicana: A Paradise under the Stars, de Rafael Lam (Editorial José Martí, 1999); y la obra de Frank Guevara: Tour Cuba First (Editorial José Martí, 2001).
Tropicana, casino-cabaré incluido entre los más conocidos de Cuba, fue fundado en 1939 y alcanzó su mayor fama internacional en las décadas de 1940 y 1950, cuando se convirtió en uno de los centros de espectáculos más famosos del mundo.
Quizá su elemento más sorprendente —e innovador para aquella época— fue el ingenioso paquete turístico de doce horas que incluía el viaje de ida y vuelta que salía los jueves a las 8:00 p.m. de Miami hacia La Habana en un avión cuatrimotor Lockheed Super G Constellation alquilado a la Compañía Cubana de Aviación, con su cabina de pasajeros adaptada en forma de cabaré. Allí se servían cócteles cubanos y se presentaba un breve espectáculo con música y baile durante los cincuenta minutos que duraba el vuelo hasta la capital cubana. El paquete incluía el traslado desde el aeropuerto internacional de Rancho Boyeros hasta el hotel Nacional para un alojamiento en una de sus habitaciones durante esa noche, la reserva de una mesa en Tropicana para ver su fastuoso show nocturno y el regreso de madrugada al hotel para descansar antes del regreso a Miami a las 8:00 a.m. del viernes.
[En la imagen: Rafael Lam: Tropicana: A Paradise under the Stars, Editorial José Martí, 1999.]
in (one's) stride, at (a) pace
Hace 1 semana
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.